Home অনুবাদ

অনুবাদ

লাতিন আমেরিকা ও স্পেনের তিনটি ছোট ছোট লোকগল্প >> মূল স্প্যানিশ থেকে ভাষান্তর : শুক্তি রায় ও জয় নাগ

masudteerandaz
0
0
লাতিন আমেরিকা ও স্পেনের তিনটি ছোট ছোট লোকগল্প >> মূল স্প্যানিশ থেকে ভাষান্তর : শুক্তি রায় ও জয় নাগ   [সম্পাদকীয় নোট : মেয়েদের গা থেকে ঠিকরে বেরোয় আলো। এই মেয়েটাই আকাশের চাঁদ হয়ে গেছে। মেঘও কী বিক্রি হয়? মেঘের সঙ্গে মানুষের সখ্যটা কোথায়! বাঘ হয়ে নিরীহ মানুষকে বোকা বানিয়ে ক্ষতি করার চেষ্টা করা যায় হয়তো। […]

রোজা লুক্সেমবার্গ > নির্বাচিত রচনা সংকলন [পর্ব ১৩] >> অদিতি ফাল্গুনী অনূদিত

masudteerandaz
0
0
ধারাবাহিক অনুবাদ   পর্ব ১৩   (The Historical Conditions of Accumulation- The Accumulation of Capital) পুঁজির পুনরুৎপাদন ও এর সামাজিক বিন্যাস (THE REPRODUCTION OF CAPITAL AND ITS SOCIAL SETTING)   এই অসমাধানযোগ্য প্রতিবন্ধকতাগুলোর জন্যই কির্শম্যান এবং রডবার্টাসের মতো অনেকেই পুরোপুরি সঞ্চয় ব্যতীতই চলতে চেয়েছেন, আবার সিসমন্ডি বা তাঁর রুশ ‘জনপ্রিয়তাবাদী’ অনুসারীরা সঞ্চয়ের উপর যতটা সম্ভব […]

মিখাইল কুরগানেৎসেভ > রুশ অনূবাদে নজরুল ও তাঁর কবিতা >> ভূমিকা-প্রবন্ধ >>> মেহরাব হাসান অনূদিত

masudteerandaz
0
0
মিখাইল কুরগানেৎসেভ > রুশ অনূবাদে নজরুল ও তাঁর কবিতা >> ভূমিকা-প্রবন্ধ >>> মেহরাব হাসান অনূদিত   [সম্পাদকীয় নোট : এটি একটি অসাধারণ দুষ্প্রাপ্য বিরল রচনা । মূল রুশ থেকে এই প্রথম বাংলায় অনূদিত হলো। মূল লেখাটি লিখেছেন রুশ ভাষায় নজরুল রচনাবলীর একজন প্রখ্যাত অনুবাদক-সম্পাদক মিখাইল কুরগানেৎসেভ। লেখাটি ছোট, কিন্তু এত গভীর যে, বাংলা ভাষাভাষি কোনো সমালোচক […]

বব ডিলান > ‘আত্মপরিচয়ের গান’ আর ‘টারান্টুলা’ থেকে >> ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান

masudteerandaz
0
0
বব ডিলান > ‘আত্মপরিচয়ের গান’ আর ‘টারান্টুলা’ থেকে >> ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান   [সম্পাদকীয় নোট : আজ ২৪ মে বব ডিলানের ৭৭তম জন্মবার্ষিকী। এই দিনটিকে স্মরণ করে প্রকাশিত হলো ডিলানের টুকরো দুটি লেখা।]   আত্মপরিচয়ের গান   নিউ ইয়র্কে ডিলানের দুঃসময়   সাহেব-বিবিরা আসেন, আমার গান শুনে যান। ঠিকঠাকই গাইবো, তবু হয়তো খটকা লাগতে পারে। […]

গুন্টার গ্রাস > “নোবেল পুরস্কার কখনও আমার লেখালেখিকে প্রভাবিত করেনি…” >> মাইনুল ইসলাম মানিক অনূদিত শেষ সাক্ষাৎকার

masudteerandaz
0
0
গুন্টার গ্রাস > “নোবেল পুরস্কার কখনও আমার লেখালেখিকে প্রভাবিত করেনি…” >> মাইনুল ইসলাম মানিক অনূদিত শেষ সাক্ষাৎকার [সম্পাদকীয় নোট : গত ১৮ মে বেলাল চৌধুরীর একটা গদ্য লেখা দিয়ে শুরু হয়েছিল গুন্টার গ্রাসকে নিয়ে এই আয়োজন। পরে গুন্টার গ্রাসের একগুচ্ছ কবিতা এবং আরও একটি প্রবন্ধ প্রকাশিত হয়েছে। আজ প্রকাশিত হলো এই আয়োজনের সর্বশেষ লেখা গুন্টার গ্রাসের […]

গুন্টার গ্রাস > কবিতাগুচ্ছ >> অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত / হায়াৎ মামুদ / মাসুদুজ্জামান / শেহাবউদ্দীন আহমেদ অনূদিত

masudteerandaz
0
0
গুন্টার গ্রাস > কবিতাগুচ্ছ >> অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত / হায়াৎ মামুদ / মাসুদুজ্জামান / শেহাবউদ্দীন আহমেদ অনূদিত     [সম্পাদকীয় নোট : গতকাল ১৮ মে বেলাল চৌধুরীর একটা গদ্য লেখা দিয়ে শুরু হয়েছিল এই আয়োজনটি। আজ প্রকাশ করা হচ্ছে গ্রাসের কবিতার অনুবাদ। কবিতাগুলি অনুবাদ করেছেন অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত, হায়াৎ মামুদ, মাসুদুজ্জামান ও শেহাবুদ্দীন আহমেদ। বলা প্রয়োজন, গুন্টার […]

রোজা লুক্সেমবার্গ > নির্বাচিত রচনা সংকলন [পর্ব ১২] >> অদিতি ফাল্গুনী অনূদিত

masudteerandaz
0
0
ধারাবাহিক অনুবাদ পর্ব ১২ (The Historical Conditions of Accumulation- The Accumulation of Capital) পুঁজির পুনরুৎপাদন ও এর সামাজিক বিন্যাস (THE REPRODUCTION OF CAPITAL AND ITS SOCIAL SETTING) মার্ক্সের বর্দ্ধিত পুনরুৎপাদনের বৃত্ত সঞ্চয়ের প্রকৃত ও ঐতিহাসিক প্রক্রিয়াকে ব্যখ্যা করতে পারে না। এবং কেন পারেনা? সত্যি বলতে বৃত্তের ভিত্তির কারণেই পারেনা। পুঁজিপতি এবং শ্রমিকরাই শুধুমাত্র পুঁজিবাদী ভোগের […]

হোয়াকিম মারিয়া মাচাদো দো আসিস > মধ্যযামিনীতে খ্রিস্টের নৈশভোজের উৎসব >> ব্রাজিলের ছোটগল্প >> সোনালী ঘোষাল অনূদিত

masudteerandaz
0
0
হোয়াকিম মারিয়া মাচাদো দো আসিস > মধ্যযামিনীতে খ্রিস্টের নৈশভোজের উৎসব >> ব্রাজিলের ছোটগল্প >>> সোনালী ঘোষাল অনূদিত [সম্পাদকীয় নোট : তীরন্দাজে শুরু হলো লাতিন আমেরিকার শ্রেষ্ঠ বা বাছাই করা গল্প। এই নির্বাচন আামদের নয়, ইংরেজিতে অনূদিত ছোটগল্পের সংকলনগুলিতে যেসব গল্পকে শ্রেষ্ঠ বলা হয়েছে, সেখান থেকে বাছাই করে অনুবাদক গল্পগুলি অনুবাদ করেছেন। প্রথমে প্রকাশিত হলো ব্রাজিলের […]

ভিক্টোরিয়া ওকাম্পো > প্লেট নদীর তীরে রবীন্দ্রনাথ >> অগ্রন্থিত দুষ্প্রাপ্য স্মৃতিচারণ

masudteerandaz
0
0
ভিক্টোরিয়া ওকাম্পো > প্লেট নদীর ধারে >> অগ্রন্থিত দুষ্প্রাপ্য স্মৃতিচারণ [সম্পাদকীয় নোট : ১৯২৪-২৫ সালে আর্জেন্টিনা ভ্রমণের সময় রবীন্দ্রনাথের পরিচয় হয় প্রতিভাময়ী সুন্দরী লেখক ভিক্টোরিয়া ওকাম্পোর সঙ্গে। রবীন্দ্রনাথের বয়স তখন ৬৩ বছর, ওকাম্পোর ৩৪। ওকাম্পো বয়সের এই ব্যবধান সত্ত্বেও রবীন্দ্রনাথের প্রতি প্রবলভাবে আকৃষ্ট হন। রবীন্দ্রনাথ তাঁর নাম দিয়েছিলেন “বিজয়া” (ভিক্টোরিয়ার বাংলা প্রতিশব্দ)। “পুরবী” নামের কবিতার বইটি ওকাম্পোকে […]

রোজা লুক্সেমবার্গ > নির্বাচিত রচনা সংকলন [পর্ব ১১] >> অদিতি ফাল্গুনী অনূদিত

masudteerandaz
0
0
পর্ব ১১   সঞ্চয়ের ঐতিহাসিক শর্তাবলী- পুঁজির সঞ্চয় (The Historical Conditions of Accumulation- The Accumulation of Capital)   বর্ধিত পুনরুৎপাদনের বৃত্তের মধ্যবর্তী বৈপরীত্য (CONTRADICTIONS WITHIN THE DIAGRAM OF ENLARGED REPRODUCTION)   ‘বাজারকে তাই অবশ্যই ক্রমাগত প্রসারিত হতে হবে, যাতে করে এর আন্ত:সম্পর্ক এবং বাজারকে নিয়ন্ত্রণকারী শর্তগুলো উৎপাদক-মুক্ত হিসেবে আরো বেশি বেশি করে একটি সাধারণ আইনের […]
hijal
Close