Home Tag "অনূদিত কবিতা"

সঞ্জীব পুরোহিত > দ্বিভাষিক কবিতাগুচ্ছ >> English Translation by Farida Majid

masudteerandaz
0
0
সঞ্জীব পুরোহিত > দ্বিভাষিক কবিতাগুচ্ছ >> English Translation by Farida Majid   [সম্পাদকীয় নোট : আজ কবি সঞ্জীব পুরোহিতের ৪০তম জন্মদিন। এ উপলক্ষে প্রকাশিত হলো তাঁর একগুচ্ছ কবিতা। কবিতাগুলির ইংরেজি অনুবাদ করেছেন কবি-অনুবাদক ফরিদা মজিদ। জন্মদিন উপলক্ষে সঞ্জীবকে তীরন্দাজের শুভেচ্ছা।]   এইসব শিল্প শিল্প খেলা আহত পথশিশুকে পাশ কাটিয়ে যে লোকটি এইমাত্র চিত্রশালায় ঢুকলো ঝোলানো […]

গুলজার >> কবিতাগুচ্ছ ভাষান্তর করেছেন ভাস্বতী গোস্বামী এবং তাঁর উপর প্রবন্ধ লিখেছেন ফজল হাসান

masudteerandaz
0
0
গুলজার >> কবিতাগুচ্ছ মূল হিন্দি থেকে ভাষান্তর : ভাস্বতী গোস্বামী   [সম্পাদকীয় নোট : আজ কবি, চলচ্চিত্রকার, গীতিকার, গল্পকার- এরকম বহুমুখী প্রতিভার অধিকারী উর্দু লেখক গুলজারের ৮৪তম জন্মদিন। এ উপলক্ষে এখানে প্রথমে প্রকাশিত হলো তাঁর একগুচ্ছ কবিতা এবং শেষে তাঁকে নিয়ে লেখা একটি প্রবন্ধ। সংখ্যা দিয়ে চিহ্নিত কবিতাগুলি মূল হিন্দি থেকে অনুবাদ করেছেন কবি-অভিনেত্রী ভাস্বতী […]

সৈয়দ তারিক অনূদিত > আর্হেন্তিনার কবিতাগুচ্ছ

masudteerandaz
0
0
সৈয়দ তারিক অনূদিত > আর্হেন্তিনার কবিতাগুচ্ছ লাতিন আমেরিকার যে সকল কবিতার অনুবাদের সঙ্গে আমরা পরিচিত, তার প্রায় সবই অপরিহার্য ভাবে রাজনৈতিক। অবশ্য, নেরুদার প্রেমের কবিতারও যে অনুবাদ হয় না, তা নয়; কিন্তু তুলনায় মনে হয় যেন রাজনীতি ছাড়া লাতিন আমেরিকার কবিতায় অন্য তেমন কোনো বিষয়বস্তু নেই। উইলিয়াম শাঁদ কর্তৃক ইংরেজিতে “সাম্প্রতিক আজেন্টিনীয় কবিতা” (১৯৬৯) পড়ে […]

কার্ল স্যান্ডবার্গ > কবিতাগুচ্ছ >> ভাষান্তর মুম রহমান

masudteerandaz
0
0
কার্ল স্যান্ডবার্গ > কবিতাগুচ্ছ >> ভাষান্তর : মুম রহমান       তিনটি ভায়োলিন   তিনটি ভায়োলিন তাদের অন্তর দিয়ে চেষ্টা করছে। ম্যাকডাওলের ‘বুনো গোলাপের’ সুর বাজাতে। এবং বুনো গোলাপের সময় এবং বুনো গোলাপের পাতা এবং বুনো গোলাপের শিশিরবিদ্ধ চোখগুলো বাতাসের মধ্যে গাইছে তিনটি ভায়োলিন। তোমার মতো কেউ একজন ছিলো ম্যাকডাওলের হৃদয়ে তোমার মতো কেউ […]

বব ডিলান > ‘আত্মপরিচয়ের গান’ আর ‘টারান্টুলা’ থেকে >> ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান

masudteerandaz
0
0
বব ডিলান > ‘আত্মপরিচয়ের গান’ আর ‘টারান্টুলা’ থেকে >> ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান   [সম্পাদকীয় নোট : আজ ২৪ মে বব ডিলানের ৭৭তম জন্মবার্ষিকী। এই দিনটিকে স্মরণ করে প্রকাশিত হলো ডিলানের টুকরো দুটি লেখা।]   আত্মপরিচয়ের গান   নিউ ইয়র্কে ডিলানের দুঃসময়   সাহেব-বিবিরা আসেন, আমার গান শুনে যান। ঠিকঠাকই গাইবো, তবু হয়তো খটকা লাগতে পারে। […]

গুন্টার গ্রাস > কবিতাগুচ্ছ >> অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত / হায়াৎ মামুদ / মাসুদুজ্জামান / শেহাবউদ্দীন আহমেদ অনূদিত

masudteerandaz
0
0
গুন্টার গ্রাস > কবিতাগুচ্ছ >> অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত / হায়াৎ মামুদ / মাসুদুজ্জামান / শেহাবউদ্দীন আহমেদ অনূদিত     [সম্পাদকীয় নোট : গতকাল ১৮ মে বেলাল চৌধুরীর একটা গদ্য লেখা দিয়ে শুরু হয়েছিল এই আয়োজনটি। আজ প্রকাশ করা হচ্ছে গ্রাসের কবিতার অনুবাদ। কবিতাগুলি অনুবাদ করেছেন অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত, হায়াৎ মামুদ, মাসুদুজ্জামান ও শেহাবুদ্দীন আহমেদ। বলা প্রয়োজন, গুন্টার […]

কার্ল মার্কস > কবিতাগুচ্ছ >> দ্বিশত জন্মবার্ষিকীর শ্রদ্ধাঞ্জলি >>> ভূমিকা ও ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান

masudteerandaz
0
0
কার্ল মার্কস > কবিতাগুচ্ছ >> দ্বিশত জন্মবার্ষিকীর শ্রদ্ধাঞ্জলি >>> ভূমিকা ও ভাষান্তর : মাসুদুজ্জামান    ভূমিকা সমাজতন্ত্রের প্রবক্তা কার্ল মার্কস। তাঁর ভাবনা পুরোপুরিই রাজনৈতিক। উৎপাদন পদ্ধতিকে তিনি সাধারণ শ্রমিক-কৃষকের নিয়ন্ত্রণে এনে মানবমুক্তির কথা বলেছিলেন। সৃষ্টিশীলতাকে চিহ্নিত করেছিলেন উপরি-কাঠামো বলে। শিল্পসাহিত্যকে তাই তিনি কখনো অগ্রাহ্য করেননি। বালজাক ছিলেন তাঁর প্রিয় লেখক। এখানে মার্কসের যেকটি কবিতা সংকলিত […]

রুপি কাউর > কবিতাগুচ্ছ >> বেস্ট সেলার গ্রন্থ ‘মিল্ক অ্যান্ড হানি’ থেকে রাজিয়া সুলতানা কর্তৃক অনূদিত

masudteerandaz
0
0
রুপি কাউর > কবিতাগুচ্ছ >> বেস্ট সেলার গ্রন্থ ‘মিল্ক অ্যান্ড হানি’ থেকে রাজিয়া সুলতানা কর্তৃক অনূদিত   [সম্পাদকীয় নোট : ভারতীয় বংশোদ্ভূত কানাডীয় রুপি কাউর একাধারে কবি, লেখক, চিত্রশিল্পী ও অভিনেত্রী। জন্ম ১৯৯২ সালের ৫ই অক্টোবর। ‘মিল্ক অ্যান্ড হানি’ তাঁর প্রথম কবিতা ও গদ্য-সংকলন। প্রকাশিত হয় ২০১৪ সালে। মাত্র বাইশ বছর বয়সে নিউইয়র্ক টাইমস-এর বেস্ট […]

চার্লস বুকোস্কি > আর্টক্লাসে গরু >> কবিতাগুচ্ছ >>> মুম রহমান অনূদিত

masudteerandaz
0
0
চার্লস বুকোস্কি > আর্টক্লাসে গরু >> কবিতাগুচ্ছ >>> মুম রহমান অনূদিত   চার্লস বুকোস্কি হেনরি চার্লস বুকোস্কি (১৯২০-১৯৯৪) জাতিতে জার্মান হলেও, মার্কিন নাগরিক ছিলেন। উপন্যাস, ছোটগল্প লিখলেও আধুনিক আমেরিকান কবি হিসাবেই তিনি সারা বিশ্বে পরিচিত। লস এঞ্জেলেসে বসবাস করা বুকোস্কি’র লেখা একই সঙ্গে যেমন আদৃত, আলোচিত, তেমনি সমালোচিতও। তার লেখা এবং চালচলন- উভয়ই ছিলো ভীষণ বিতর্কের। বহু […]

সিলভিয়া প্লাথ > তিনটি দীর্ঘকবিতা >> মাসুদুজ্জামান অনূদিত

masudteerandaz
0
0
সিলভিয়া প্লাথ > তিনটি দীর্ঘকবিতা >> মাসুদুজ্জামান অনূদিত   [মাত্র বত্রিশ বছর বয়সে আত্মহনন করে মৃত্যুবরণ করেন সিলভিয়া প্লাথ (১৯৩২-৬৩)। কিন্তু তাঁর আগেই অতলান্তিকের দুই পারে এবং বাইরের বিশ্বেও তাঁর কবিখ্যাতি ছড়িয়ে পড়ে। অসামান্য এমন কিছু কবিতা তিনি রচনা করেছেন, যা আজও আগের মতোই সমানভাবে পাঠকদের আপ্লুত করে রাখছে। এখানে তাঁর এরকমই তিনটি কবিতার অনুবাদ […]
hijal
Close