Home Tag "অনূদিত কবিতা"

সি. পি. কাভাফির একগুচ্ছ কবিতা > অনুবাদ : আয়শা ঝর্না

masudteerandaz
0
0
সি. পি. কাভাফির একগুচ্ছ কবিতা > অনুবাদ : আয়শা ঝর্না ভুমিকা সি. পি. কাভাফি কিংবা কনস্টানটাইন পেট্রো কাভাফির জন্ম ১৭ এপ্রিল ১৮৬৩ সালে, মৃত্যু ২৯ এপ্রিল ১৯৩৩। কাভাফির কবিতার আঙ্গিক, পরিপ্রেক্ষিত এবং ফর্মের ভিন্নতা তাঁর কবিতাকে দিয়েছে নতুন এক মাত্রা। সে কারণে কাভাফি শুধু গ্রিসে নয় পশ্চিমা সাহিত্যেও সমান আদৃত। কাভাফির জন্ম আলেক্সন্দ্রিয়ায়, এক ধনী ব্যবসায়ী […]

সমকালীন মার্কিন গদ্যকবিতা [পর্ব ১] > চার্লস সিমিকের ২৫টি নির্বাচিত গদ্যকবিতা / ভাষান্তর রনক জামান

masudteerandaz
0
0
অসাধারণ সব বিস্ময়কর কবিতা লিখেছেন তিনি। লিখেছেন গদ্যকবিতা। স্বপ্নকল্পনা-পরাবাস্তবতা-আধুনিকতা-্উত্তর-আধুুনিকতায় মেশানে তার প্রতিটি কবিতা ভীষণ ‍উজ্জ্বল। পড়ুন মার্কিন কবি চার্লস সিমিকের ২৫টি নির্বাচিত গদ্যকবিতা ভাষান্তর > রনক জামান   কসাইখানা মাঝে মাঝে গভীর রাতে হাঁটতে বেরুলে, এক বন্ধ কসাইখানার সামনে দাঁড়াই। বাইরের বাতিটি একা একা জ্বলজ্বল করে। যেন মৃদু সে আলোয় কয়েদিরা পালাবার সুড়ঙ্গ খুঁড়ছে। বাইরে […]

ইয়েভগেনি ইয়েভতুশেঙ্কোর কবিতা / রাজিয়া সুলতানা অনূদিত

masudteerandaz
1
0
রুশ কবি। জন্ম ১৯৩২ সালে সাইবেরিয়াতে। কবি ছাড়াও ছিলেন ঔপন্যাসিক, অভিনেতা ও পরিচালক। খ্যাতি অর্জন করেন স্তালিন-উত্তর সোভিয়েত ইউনিয়নে, যখন ক্ষমতায় ছিলেন ক্রুশ্চেভ। তাঁর কবি-প্রতিভার প্রথম স্ফুরণ ঘটে দীর্ঘ কবিতা ‘বেইইব ইয়ার’-এর মধ্য দিয়ে। কবিতাটি কিয়েভে নাৎসীদের বর্বোরোচিত ইহুদি নিধনকে কেন্দ্র করে লেখা। কবিতাটির ওপর একটা চমৎকার কম্পোজিশন আছে প্রখ্যাত রুশ কম্পোজার দিমিত্রি শসটোকোভিচের। স্তালিনীয় […]

নাজিম হিকমতের রুবাই / ভুমিকা ও ভাষান্তর : জিললুর রহমান

masudteerandaz
1
0
নাজিম হিকমতের রুবাই ভুমিকা ও ভাষান্তর :  জিললুর রহমান তুরস্কের কিংবদন্তিতুল্য কবি নাজিম হিকমত। বাঙালি কবি সুভাষ মুখোপাধ্যায় তাঁর কবিতা অনুবাদ করেছিলেন। তাঁর জেলখানার চিঠি বাংলা ভাষাভাষি পাঠকদের কাছে বেশ পরিচিত। তবে নাজিম হিকমতের রুবাই সম্পর্কে খুব বেশি পাঠক জানেন না বলেই ধারণা করি। বাংলায় এর আগে নাজিম হিকমতের রুবাই অনুদিত হয়েছে বলে আমার জানা […]

বিশ্বখ্যাত ৬ কবির ৬টি স্বাধীনতার কবিতা / মাসুদুজ্জামান অনূদিত

masudteerandaz
0
0
[সম্পাদকীয় নোট : বিশ্বখ্যাত ৬ কবির ৬টি কবিতা। বিষয় আমাদের প্রিয় স্বাধীনতা। স্বাধীনতা যে কত বিচিত্রভাবে কবিদের ভাবনায় ধরা পড়েছে এই ছটি কবিতা পড়লেই সেটা বোঝা যাবে। জিবরান একরকম, ব্রেঁতো আবার আরেক রকম। হিকমতের সঙ্গে আবার মান্দেলস্তামের মিল খুঁজে পাওয়া যায় না। ফ্রস্টের প্রাকৃতিক স্বাধীনতা আর ব্লকের বিশুদ্ধ স্বাধীনতার ভাবনার মধ্যে মিল নেই। পড়ুন, স্বাধীনতা […]

ডেরেক ওয়ালকটের দশ কবিতা / অনুবাদ > মুম রহমান / মাসুদুজ্জামান

masudteerandaz
0
0
মুম রহমান অনূদিত পাঁচ কবিতা   কালো আগস্ট এতো বেশি বৃষ্টি, এতো বেশি প্রাণ যেন এক স্ফিত আকাশ এই কালো আগস্টে। আমার বোন, সূর্য তার হলুদ কক্ষে ধ্যানে মগ্ন এবং বের হবে না আজ।   সব কিছুই নরকে চলে যায়; পাহাড় বাষ্প হয়ে যায় একটা কেতলির মতো, নদী উপচে পড়ে; তখনও সে জেগে ওঠবে না […]

স্বরলিপি অনূদিত তিন কবির একগুচ্ছ কবিতা

masudteerandaz
1
0
এমিলি ডিকিনসন   আমার ভাঙা হৃদয় গর্বিত আমার হেলে-পড়া হৃদয় গর্বিত কারণ, তুমি এটা ভেঙে দিয়েছো আমার ব্যথারা গর্বিত আমি বুঝতে পারিনা; এখনো না। আমার রাত গর্বিত সাপ নয়, তবু জ্যোৎস্না সঙ্গে ফুঁসে ওঠে; আবেগ তখনও গ্রহণ করে না; আমার সরীসৃপ অস্তিত্ব।   এডগার অ্যালেন পো একটি স্বপ্নের মধ্যে আরেকটি স্বপ্ন একটি স্বপ্নের মধ্যে আরেকটি […]

লিওনার্ড কোহেন / একগুচ্ছ কবিতা রাজিয়া সুলতানা অনূদিত

masudteerandaz
11
0
Poetry is just the evidence of life. If your life is burning well, poetry is just the ash. – কথাগুলো বলেছিলেন লিওনার্ড কোহেন। জীবনকে তিনি এরকমই ভাবতেন – জীবন বুঝি জ্বলছে আর ভস্ম হয়ে তা উড়ছে বা প্রতিফলিত হচ্ছে কবিতায়। `Dance me to the end of love’ অথবা `A thousand kisses deep’ – এই ধরনের […]

জর্জ বাতাই / একগুচ্ছ কবিতা

masudteerandaz
0
0
অনুবাদ : বিকাশ গণ চৌধুরী ফরাসি কবি জর্জ বাতাই। সেই সঙ্গে তিনি ছিলেন দার্শনিক, সমাজতাত্ত্বিক ও শিল্প-ইতিহাসবিদ। হেগেল, ফ্রয়েড, মার্কস, মার্সেল মুশ, মার্কুই দ্য সাদ ও নীৎসের ভাবশিষ্য আর ফুকো দেরিদা বদ্রিয়ার, লাঁকা, জুলিয়া ক্রিস্তেভার ভাবগুরু বাতাই কবি হিসেবেও খ্যাতিমান। ইরোটিক বিষয় নিয়ে তিনি লিখেছেন অনবদ্য গল্প, উপন্যাস যা বাংলায় অনুবাদ করা বেশ দুরুহ। কারণ […]
hijal
Close